1.1 --- a/purple/msn.properties
1.2 +++ b/purple/msn.properties
1.3 @@ -1,4 +1,4 @@
1.4 -ok=Olgu
1.5 +ok=Sobib
1.6 cancel=Loobu
1.7 unknown=Tundmatu
1.8 unknownErroraee9784c=Tundmatu viga
2.1 --- a/purple/purple.properties
2.2 +++ b/purple/purple.properties
2.3 @@ -1,9 +1,9 @@
2.4 accounts=kontod
2.5 -passwordIsRequiredToSignOn=Sisselogimiseks on vaja parooli
2.6 +passwordIsRequiredToSignOn=Sisselogimiseks on vaja parooli.
2.7 enterPasswordFor=Sisesta parool %s jaoks (%s)
2.8 enterPassword=Sisesta parool
2.9 -savePassword=Salvesta parool
2.10 -ok=Olgu
2.11 +savePassword=Parool salvestatakse
2.12 +ok=Sobib
2.13 cancel=Loobu
2.14 missingProtocolPluginFor=%s jaoks pole protokollipluginat
2.15 connectionError=Ühenduse viga
2.16 @@ -12,23 +12,25 @@
2.17 originalPassword=Algne parool
2.18 newPassword=Uus parool
2.19 newPasswordAgain=Uus parool (veel kord)
2.20 -changePasswordFor=%s parooli muutmine
2.21 +changePasswordFor=Konto %s parooli muutmine
2.22 pleaseEnterYourCurrentPasswordAndYour=Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool.
2.23 changeUserInformationFor=Kasutaja %s andmete muutmine
2.24 setUserInfo=Määra kasutajateave
2.25 save=Salvesta
2.26 +thisProtocolDoesNotSupportSettingA=See protokoll ei toeta avaliku aliase määramist.
2.27 +thisProtocolDoesNotSupportFetchingThe=See protokoll ei toeta avaliku aliase hankimist.
2.28 unknown88183b94=Tundmatu
2.29 -buddies=Sõbrad
2.30 -buddyList=sõbranimekiri
2.31 +buddies=Kontaktid
2.32 +buddyList=kontaktide nimekiri
2.33 chats=Jututoad
2.34 registrationError=Viga registreerimisel
2.35 unregistrationError=Viga registreeringu tühistamisel
2.36 signedOn=+++ %s logis sisse
2.37 signedOff=+++ %s logis välja
2.38 unknownError=Tundmatu viga
2.39 -unableToSendMessageTheMessageIs=Sõnumit pole võimalik saata: Sõnum on liiga suur.
2.40 +unableToSendMessageTheMessageIs=Sõnumit pole võimalik saata: sõnum on liiga pikk.
2.41 unableToSendMessageTo=Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata.
2.42 -theMessageIsTooLarge=Sõnum on liiga suur.
2.43 +theMessageIsTooLarge=Sõnum on liiga pikk.
2.44 unableToSendMessage=Sõnumit pole võimalik saata.
2.45 sendMessage=Sõnumi saatmine
2.46 _sendMessage=_Saada sõnum
2.47 @@ -38,59 +40,78 @@
2.48 isNowKnownAs102ffb4a=%s on nüüd nimega %s
2.49 leftTheRoomca68320d=%s väljus toast.
2.50 leftTheRoom7a25df18=%s väljus toast (%s).
2.51 -buddy=Sõber
2.52 +inviteToChat=Jututuppa kutsumine
2.53 +buddy=Kontakt
2.54 message=Sõnum
2.55 -pleaseEnterTheNameOfTheUser=Palun sisesta selle kasutaja nimi, keda sa soovid jututuppa kutsuda. Kui sisestad ka sõnumi, siis saadetakse see sõbrale koos kutsumisteatega.
2.56 +pleaseEnterTheNameOfTheUser=Palun sisesta selle kasutaja nimi, keda sa soovid jututuppa kutsuda. Võimalusel lisa ka sõnum (pole kohustuslik).
2.57 invite=Kutsu
2.58 unableToCreateNewResolverProcess=Uut lahendajaprotsessi pole võimalik luua
2.59 unableToSendRequestToResolverProcess=Lahendajaprotsessile pole võimalik päringut saata
2.60 errorResolving5657599d=Viga %s lahendamisel:\n%s
2.61 errorResolving1dc66a5a=Viga %s lahendamisel: %d
2.62 errorReadingFromResolverProcess=Viga lahendajaprotsessilt lugemisel:\n%s
2.63 +resolverProcessExitedWithoutAnsweringOurRequest=Lahendajaprotsess lõpetas ilma meie päringule vastamata
2.64 +errorConvertingToPunycode=Error converting %s to punycode: %d
2.65 threadCreationFailure=Viga lõime loomisel: %s
2.66 unknownReason=Tundmatu põhjus
2.67 +abortingDnsLookupInTorProxyMode=DNS-päringu katkestamine Tor puhverserveri režiimis.
2.68 errorReading588703b8=Viga faili %s lugemisel: \n%s.
2.69 errorWriting=Viga faili %s kirjutamisel: \n%s.
2.70 -errorAccessing=Viga failile %s ligipääsul: \n%s.
2.71 -directoryIsNotWritable=Kataloog pole kirjutatav.
2.72 +errorAccessing=Viga faili %s kasutamisel: \n%s.
2.73 +directoryIsNotWritable=Kausta pole võimalik kirjutada.
2.74 cannotSendAFileOf0Bytes=Nullsuurusega faili pole võimalik saata.
2.75 -cannotSendADirectory=Kataloogi pole võimalik saata.
2.76 +cannotSendADirectory=Kausta saatmine pole võimalik.
2.77 isNotARegularFileCowardlyRefusing=%s pole tavaline fail. Ettevaatuse tõttu ei kirjutata seda üle.
2.78 +fileIsNotReadable=Fail pole loetav.
2.79 wantsToSendYou=%s soovib saata sulle faili %s (%s)
2.80 wantsToSendYouAFile=%s soovib saata sulle faili
2.81 acceptFileTransferRequestFrom=Kas nõustud failiülekandega kasutajalt %s?
2.82 aFileIsAvailableForDownloadFrom=Fail on allalaadimiseks saadaval:\nKaughost: %s\nKaugport: %d
2.83 isOfferingToSendFile=%s pakub faili %s saatmist
2.84 isNotAValidFilename=%s ei ole lubatud failinimi.
2.85 -offeringToSendTo=Pakun faili %s saatmist kasutajale %s
2.86 +offeringToSendTo=Pakutakse faili %s saatmist kasutajale %s
2.87 startingTransferOfFrom=Faili %s ülekandmise alustamine kasutajalt %s
2.88 -transferOfFileComplete=Fail %s täielikult üle kantud
2.89 +transferOfFileAHrefFileA=Faili <A HREF="file://%s">%s</A> ülekandmine on lõpetatud
2.90 +transferOfFileComplete=Fail %s on täielikult üle kantud
2.91 fileTransferComplete=Fail on täielikult üle kantud
2.92 -fileTransferCancelled=Faili ülekandmine katkestatud
2.93 +youCancelledTheTransferOf=Sa katkestasid faili %s ülekandmise
2.94 +fileTransferCancelled=Faili ülekandmine katkestati
2.95 +cancelledTheTransferOf=%s katkestas faili %s ülekandmise
2.96 +cancelledTheFileTransfer=%s katkestas faili ülekandmise
2.97 fileTransferToFailed=Tõrge faili ülekandmisel kasutajale %s.
2.98 fileTransferFromFailed=Tõrge faili ülekandmisel kasutajalt %s.
2.99 -youAreUsingButThisPluginRequires=Sul on kasutusel %s kuid selle plugina jaoks on vajalik %s.
2.100 +youAreUsingButThisPluginRequires=Kasutusel on %s, kuid selle plugina jaoks on vajalik %s.
2.101 thisPluginHasNotDefinedAnId=See plugin pole ID-d defineerinud.
2.102 +pluginMagicMismatchNeed=Plugina versioon %d ei sobi (vaja on %d)
2.103 abiVersionMismatchXNeedX=ABI versioonid ei klapi: %d.%d.x (vaja on %d.%d.x)
2.104 pluginDoesNotImplementAllRequiredFunctions=Plugin ei teosta kõiki vajalikke funktsioone (list_icon, login ja close)
2.105 theRequiredPluginWasNotFoundPlease=Vajalikku pluginat %s ei leitud. Palun paigalda see plugin ja proovi uuesti.
2.106 unableToLoadThePlugin=Pluginat pole võimalik laadida
2.107 theRequiredPluginWasUnableToLoad=Vajalikku pluginat %s pole võimalik laadida.
2.108 -unableToLoadYourPlugin=Sinu pluginat pole võimalik laadida
2.109 -requiresButItFailedToUnload=%s vajab pluginat %s, kuid selle väljalaadimisel tekkis tõrge.
2.110 -invalidProxySettings=Vigased proksi sätted
2.111 -eitherTheHostNameOrPortNumber=Sinu määratud proksil on vigane hostimini või port.
2.112 +unableToLoadYourPlugin=Pluginat pole võimalik laadida.
2.113 +requiresButItFailedToUnload=%s vajab pluginat %s, kuid selle eemaldamisel tekkis tõrge.
2.114 +invalidProxySettings=Vigased puhverserveri sätted
2.115 +eitherTheHostNameOrPortNumber=Sinu määratud puhverserveril on vigane hostimini või port.
2.116 offline=Ühendamata
2.117 available=Saadaval
2.118 away=Eemal
2.119 +lostConnectionWithServer=Ühendus serveriga katkes: %s
2.120 +serverClosedTheConnection=Server sulges ühenduse
2.121 +serverRequiresTlsSslButNoTls=Server nõuab TLS-i/SSL-i, aga vastavat tuge ei leitud.
2.122 authenticationFailed=Tõrge autentimisel
2.123 -_ok=_Olgu
2.124 +_ok=_Sobib
2.125 _cancel=_Loobu
2.126 mobile=Mobiilne
2.127 listeningToMusic=Kuulan muusikat
2.128 +receivedInvalidDataOnConnectionWithServer=Ühendusel serveriga võeti vastu vigaseid andmeid
2.129 invisible=Nähtamatu
2.130 -httpProxyConnectionError=Proksi ühenduse viga %d
2.131 +unableToResolveHostname=Pole võimalik lahendada masinanime
2.132 +unableToCreateSocket=Pole võimalik luua socketit: %s
2.133 +unableToParseResponseFromHttpProxy=Pole võimalik parsida vastust HTTP puhverserverilt: %s
2.134 +httpProxyConnectionError=Puhverserveri ühenduse viga %d
2.135 +accessDeniedHttpProxyServerForbidsPort=Ligipääs keelatud: HTTP puhverserver keeldub tunneldamast porti %d
2.136 errorResolvingd8255454=Viga %s lahendamisel
2.137 +requestingSAttention=Tähelepanu nõudmine kasutajalt %s…
2.138 hasRequestedYourAttention=%s otsib sinu tähelepanu!
2.139 _yes=_Jah
2.140 _no=_Ei
2.141 @@ -99,19 +120,23 @@
2.142 isNowKnownAsbba005f0=%s on nüüd nimega %s.
2.143 hasInvitedToTheChatRoom5d3f829f=%s kutsub kasutajat %s jututuppa %s:\n%s
2.144 hasInvitedToTheChatRoombadd1660=%s kutsub kasutajat %s jututuppa %s
2.145 -acceptChatInvitation=Kas nõustume jututoa kutsega?
2.146 -shortcut=Kiirklahv
2.147 -theTextShortcutForTheSmiley=Tujunäo jaoks kasutatav kiirklahv
2.148 +acceptChatInvitation=Kas nõustuda jututoa kutsega?
2.149 +smileys=tujunäod
2.150 +shortcut=Kombinatsioon
2.151 +theTextShortcutForTheSmiley=Tujunäo jaoks kasutatav märgikombinatsioon
2.152 storedImage=Salvestatud pilt
2.153 +storedImageThatLlHaveToDo=Salvestatud pilt. (hetkel peab sellega läbi ajama)
2.154 x509Certificates=X.509 sertifikaadid
2.155 nss=NSS
2.156 -providesSslSupportThroughMozillaNss=SSL toe tagamine Mozilla NSS_i abil.
2.157 -sslConnectionFailed=Tõrge SSL-ühendumisel
2.158 +providesSslSupportThroughMozillaNss=SSL toe tagamine Mozilla NSS-i abil.
2.159 +sslConnectionFailed=SSL-ühendus ebaõnnestus
2.160 sslHandshakeFailed=Tõrge SSL käepigistusel
2.161 sslPeerPresentedAnInvalidCertificate=SSL-ühenduse partner esitas vigase sertifikaadi
2.162 -unknownSslError=Tundmatu SSL-viga
2.163 +unknownSslError=Tundmatu SSL viga
2.164 +unset=Nulli väärtus
2.165 doNotDisturb=Mitte segada
2.166 extendedAway=Kaua eemal
2.167 +feeling=Feeling
2.168 changedStatusFromTo=%s (%s) muutis olekut %s -> %s
2.169 isNow=%s (%s) on nüüd %s
2.170 isNoLonger=%s (%s) pole enam %s
2.171 @@ -127,18 +152,43 @@
2.172 ae572079=%x %X
2.173 calculating=Arvutamine…
2.174 unknown2a213209=Tundmatu.
2.175 +
2.176 +# LOCALIZATION NOTE (second): Semi-colon list of plural forms.
2.177 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
2.178 second=%d sekund;%d sekundit
2.179 +
2.180 +# LOCALIZATION NOTE (day): Semi-colon list of plural forms.
2.181 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
2.182 day=%d päev;%d päeva
2.183 +
2.184 +# LOCALIZATION NOTE (hourf3793da6): Semi-colon list of plural forms.
2.185 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
2.186 hourf3793da6=%s, %d tund;%s, %d tundi
2.187 +
2.188 +# LOCALIZATION NOTE (hourb4287886): Semi-colon list of plural forms.
2.189 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
2.190 hourb4287886=%d tund;%d tundi
2.191 +
2.192 +# LOCALIZATION NOTE (minute7b90b7ee): Semi-colon list of plural forms.
2.193 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
2.194 minute7b90b7ee=%s, %d minut;%s, %d minutit
2.195 +
2.196 +# LOCALIZATION NOTE (minute14ad767f): Semi-colon list of plural forms.
2.197 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
2.198 minute14ad767f=%d minut;%d minutit
2.199 -unableToConnectTo5253fb33=Hostiga %s pole võimalik ühenduda: %s
2.200 +couldNotOpenRedirectedTooManyTimes=Aadressi %s pole võimalik avada: liiga palju ümbersuunamisi
2.201 +unableToConnectToc10fce62=Pole võimalik ühenduda serveriga %s
2.202 +errorReadingFromResponseTooLongBytes=Viga serverist %s lugemisel: vastus liiga pikk (%d-baidine limiit)
2.203 +unableToAllocateEnoughMemoryToHold=Pole võimalik eraldada piisavalt mälu, et hoida serverilt %s saadud sisu. Veebiserver võib üritada midagi pahatahtlikku.
2.204 +errorReadingFrom=Esines viga lugemisel serverist %s: %s
2.205 +errorWritingTo=Esines viga kirjutamisel serverisse %s: %s
2.206 +unableToConnectTo5253fb33=Serveriga %s pole võimalik ühenduda: %s
2.207 34642067= - %s
2.208 fa485b5e= (%s)
2.209 connectionInterruptedByOtherSoftwareOnYour=Ühendumine katkestati sinu arvutis oleva teise tarkvara poolt.
2.210 -remoteHostClosedConnection=Kaughost sulges ühenduse.
2.211 +remoteHostClosedConnection=Server sulges ühenduse.
2.212 connectionTimedOut=Ühendumine ületas ajapiirangu.
2.213 connectionRefused=Ühendus lükati tagasi.
2.214 addressAlreadyInUse=Aadress on juba kasutusel.
2.215 -errorReadingad7a44c0=Viga %s lugemisel
2.216 +errorReadingad7a44c0=Viga faili %s lugemisel
2.217 +anErrorWasEncounteredReadingYourThe=Faili %s lugemisel esines viga. Faili ei laaditud ning vana fail nimetati ümber failiks %s~.