new/new translations for website
authorFlorian Janssen <do.not.deliver@gmx.de>
Fri Sep 30 11:22:03 2011 +0200 (7 months ago)
changeset 71d161b64e944b
parent 70 38f3ad61ce50
child 72 505ab9dc08bb
new/new translations for website
websites/www.instantbird.com/faq.properties
websites/www.instantbird.com/index.properties
websites/www.instantbird.com/instantbird.org.properties
websites/www.instantbird.com/press-images.properties
websites/www.instantbird.com/releasenotes-1.0.properties
     1.1 --- a/websites/www.instantbird.com/faq.properties
     1.2 +++ b/websites/www.instantbird.com/faq.properties
     1.3 @@ -32,9 +32,9 @@
     1.4  installlinuxText=Das heruntergeladene Archiv entpacken und die Datei „Instantbird“ ausführen. Wenn ein Popup-Dialog fragt, ob die Datei editiert oder ausgeführt werden soll, „ausführen“ wählen.
     1.5  
     1.6  portableTitle=Ist Instantbird portabel (also von einem USB-Stick ausführbar)?
     1.7 -portableText1=Wenn Instantbird von einem USB-Stick ausgeführt wird, wird es standardmäßig das Profil auf der Festplatte speichern.
     1.8 +portableText1=Wenn Instantbird von einem USB-Stick ausgeführt wird, wird das Profil standardmäßig auf der Festplatte gespeichert.
     1.9  # Do NOT translate '-profile' here, it's a command line parameter.
    1.10 -portableText2=Instantbird kann ein auf dem USB-Stick gespeichertes Profil zugewiesen werden, in dem man es mit dem Parameter <code>-profile</code> startet.
    1.11 +portableText2=Instantbird kann ein auf dem USB-Stick gespeichertes Profil zugewiesen werden, in dem man ihn mit dem Parameter <code>-profile</code> startet.
    1.12  portableText3=Dazu einen Rechtsklick auf die Datei <code>instantbird.exe</code> und „Verknüpfung erstellen“ auswählen. Dann bei den Eigenschaften dieser Verknüpfung das Ziel bearbeiten und <code> -profile ./<em>Name-des-Profilorders</em></code> anhängen.
    1.13  
    1.14  
     2.1 --- a/websites/www.instantbird.com/index.properties
     2.2 +++ b/websites/www.instantbird.com/index.properties
     2.3 @@ -21,7 +21,7 @@
     2.4  poweredByMozillaAltText=Powered by Mozilla
     2.5  
     2.6  addonsBoxTitle=Add-ons
     2.7 -viewAddonTooltip=View Add-on
     2.8 +viewAddonTooltip=Add-on anzeigen
     2.9  moreAddonsLink=Weitere Add-ons
    2.10  whatsNewBoxTitle=Was gibt es neues?
    2.11  viewFullPostTooltip=Weiterlesen
     3.1 --- a/websites/www.instantbird.com/instantbird.org.properties
     3.2 +++ b/websites/www.instantbird.com/instantbird.org.properties
     3.3 @@ -23,39 +23,39 @@
     3.4  shouldBeAccessibleAdapted=Ein Instant-Messanger sollte <strong>zugänglich</strong> sein und sich <strong>an den Benutzer anpassen</strong>
     3.5  adaptedToYourNeeds=<strong>Ihre Sprache, Wissen über Computer, Betriebssysteme oder die Leistungsfähigkeit sollten kein Hinderniss sein</strong>; die Software sollte sich an Ihre Bedürfnisse anpassen, satt Sie zum Anpassen zu zwingen
     3.6  
     3.7 -bringBackInnovation=Die Benutzererfahrung beim Instant-Messaging sollte reizvoll sein, aber es hat sich nur sehr wenig in den letzten Jaher weiterentwickelt. Es ist nun <strong>wieder die Zeit für Innovationen</strong>! Unser Ziel ist es all diese Überzeugungen in Instantbird umzusetzen und wir begrüßen jeden Beitrag unserer Benutzer!
     3.8 +bringBackInnovation=Die Benutzererfahrung beim Instant-Messaging sollte reizvoll sein, aber es hat sich nur sehr wenig in den letzten Jaher weiterentwickelt. Es ist nun <strong>wieder die Zeit für Innovationen</strong>! Unser Ziel ist es, all diese Überzeugungen in Instantbird umzusetzen und wir begrüßen jeden Beitrag unserer Benutzer!
     3.9  
    3.10  
    3.11 -gettingInvolved=Getting Involved:
    3.12 +gettingInvolved=Mitmachen:
    3.13  
    3.14 -joiningUs=If you share our beliefs, you are likely interested in joining us. There are <strong>numerous ways to get involved</strong> and some of them do not require you having any technical knowledge:
    3.15 +joiningUs=Falls sie unser Überzeugung teilen, könnte es sein, dass Sie daran interessiert sind bei uns mitzumachen. Es gibt <strong>viele Wege mitzumachen</strong> und für einige braucht man keine technische Fähigkeiten.
    3.16  
    3.17 -feedbackAndIdeas=Give feedback, contribute ideas
    3.18 -knowHowItWorksForYou=It's essential that we know how Instantbird works for you, so that we can improve it in ways that will make it more useful to you.
    3.19 -severalWaysToSendFeedback=There are several ways to send some feedback, including:  sending crash reports, &filingBugsLink;, or talking with us. If you have some question, don't hesitate to &getInTouchWithUsLink;.
    3.20 -filingBugsLink=filing bugs
    3.21 -getInTouchWithUsLink=get in touch with us
    3.22 -comeDiscussYourIdeas=Don't hesitate to come and discuss with us the ideas you have for future improvements. We really appreciate it. They may make it in a future release, or interest some add-on authors!
    3.23 +feedbackAndIdeas=Gib feedback, trage mit Ideen bei
    3.24 +knowHowItWorksForYou=Es ist absolut wichtig, dass wir wissen wie Instantbird für dich funktioniert. Nur so können wir ihn so verbessern können, dass er Dir mehr nützt und besser gefällt.
    3.25 +severalWaysToSendFeedback=Es gibt einige Wege uns Rückmeldungen zu schicken: Senden von Crash-Meldungen, &filingBugsLink;, oder mit uns zu reden. Falls Du Fragen hast, zögere nicht &getInTouchWithUsLink;.
    3.26 +filingBugsLink=Bugs melden
    3.27 +getInTouchWithUsLink=uns zu kontaktieren.
    3.28 +comeDiscussYourIdeas=Zögere nicht mit deinen Ideen zu uns zu kommen und über sie zu diskutieren. Wir freuen uns wirklich darauf, deine Vorschläge könnten es in eine zukünftige Veröffentlichung schaffen, oder ein paar Add-on-Programmierer interessieren.
    3.29  
    3.30 -spreadTheWord=Spread the word!
    3.31 -talkAboutIt=Talk to your friends, colleagues and relatives about Instantbird: Tell them what you like about it and why you think they may be interested. Help them during the setup process (especially to setup their accounts). Ask them a few days later if they still use it and/or if they have issues with it. If they encountered issues, ensure we are aware of them (see 'Give feedback' above).
    3.32 +spreadTheWord=Erzähle es weiter!
    3.33 +talkAboutIt=Rede mit deinen Freunden, Kollegen und Verwandten über Instantbird: Sag ihnen was dir daran gefällt und warum du glaubst, dass sie interessiert sein könnten. Hilf ihnen beim Einrichten (besonders beim Einrichten der Konten). Und frag sie ein paar Tage später, ob sie ihn immernoch verwenden und/oder ob es Probleme gab. Stell sicher, dass wir von den Probleme erfahren, falls es welche gab (siehe oben „Gib Feedback“.
    3.34  
    3.35 -testPreReleaseVersions=Test pre-release versions
    3.36 -alphaBetaNightly=We release alpha and beta versions so that you can give feedback about the new features. If you want to follow the development closely, we have nightly builds for you to test.
    3.37 -pleaseReportIssues=Please report any issue you may find.
    3.38 +testPreReleaseVersions=Teste Vorveröffentlichungen
    3.39 +alphaBetaNightly=Wir geben Alpha- und Beta-Version frei, damit Du uns deine Meinung zu den neuen Funktionen geben kannst. Falls Du der Entwicklung direkt folgen willst, haben wir auch Nightlys für Dich zu Testen.
    3.40 +pleaseReportIssues=Bitte melde alle Probleme, die Du finden kannst.
    3.41  
    3.42 -helpOtherInstantbirdUsers=Help other Instantbird users!
    3.43 -answerQuestionsOnIRC=If you hang around in our IRC chatroom, you may see questions from other users who need help. Don't hesitate to help them even though you may feel other people have more knowledge. If you start helping someone and discover you don't know the solution, don't worry! Others will help out!
    3.44 +helpOtherInstantbirdUsers=Hilf anderen Instanbird-Benutzern!
    3.45 +answerQuestionsOnIRC=Falls Du in unserem IRC-Raum bist, wirst Du vielleicht Fragen von Benutzer sehen, die Hilfe brauchen. Zögere nicht ihnen zu helfen, auch wenn du glaubst, dass andere mehr Wissen haben. Keine Sorge, wenn Du anfängst anderen zu helfen und feststellst, dass du die Lösung nicht kennst, werden andere einspringen.
    3.46  
    3.47  translate=Übersetzen
    3.48 -translateInstantbirdIntoYourLanguage=Um uns zu helfen Instantbird, einer breiteren Masse näher bringen zu können, elp us offer Instantbird to a broader audience, you can &translateInstantbirdLink; into your own language.
    3.49 -translateInstantbirdLink=translate Instantbird
    3.50 +translateInstantbirdIntoYourLanguage=Um uns zu helfen Instantbird der breiten Masse näher zu bringen, kannst Du Instantbird in Deine Sprache &translateInstantbirdLink;.
    3.51 +translateInstantbirdLink=übersetzen
    3.52  
    3.53 -addonDevelopment=Add-on development
    3.54 -createEditReviewAddons=&createAddonLink;, &reviewAddonsLink; and edit add-ons and thus give others the possibility of feeling that their Instantbird fits them even more, thanks to you.
    3.55 -createAddonLink=Create
    3.56 -reviewAddonsLink=review
    3.57 +addonDevelopment=Add-on-Entwicklung
    3.58 +createEditReviewAddons=&createAddonLink;, &reviewAddonsLink; und bearbeite Add-ons und gib anderen dadurch die Möglichkeit, dass ihr Instantbird noch besser zu ihnen passt.
    3.59 +createAddonLink=Schreibe
    3.60 +reviewAddonsLink=prüfe
    3.61  
    3.62 -contributeCode=Contribute code
    3.63 -weCanHelpYou=For those of you with more technical knowledge, you can go ahead and provide patches.</p><p>You probably want to start by &compilingABuildYourselfLink;. Talk with us during the process, we can help you get started faster!
    3.64 -compilingABuildYourselfLink=compiling a build yourself
    3.65 +contributeCode=Trage zum Code bei
    3.66 +weCanHelpYou=Die von euch, die mehr technisches Wissen mitbringen, können darüber hinausgehen und Patches beitragen.</p><p>Du möchtest vielleicht damit anfangen &compilingABuildYourselfLink;. Sprich mit uns, wir helfend Dir schneller voran zu kommen.
    3.67 +compilingABuildYourselfLink=Instantbird selbst zu kompilieren
     4.1 --- a/websites/www.instantbird.com/press-images.properties
     4.2 +++ b/websites/www.instantbird.com/press-images.properties
     4.3 @@ -1,5 +1,5 @@
     4.4  imageResources=Bildmaterial
     4.5 -useThese=Falls Sie Screenshots von Instantbird für einen Artikel oder eine Blogbeitrag benötigen und keine Zeit haben selbst welche anzufertigen, bitte zögern Sie nicht diese hier zu verwenden.
     4.6 +useThese=Falls Sie Screenshots von Instantbird für einen Artikel oder einen Blogbeitrag benötigen und keine Zeit haben selbst welche anzufertigen, bitte zögern Sie nicht diese hier zu verwenden.
     4.7  
     4.8  lookAndFeel=Look and Feel
     4.9  crossPlatform=Läuft auf Windows, Mac OS X und Linux
     5.1 --- a/websites/www.instantbird.com/releasenotes-1.0.properties
     5.2 +++ b/websites/www.instantbird.com/releasenotes-1.0.properties
     5.3 @@ -6,17 +6,17 @@
     5.4  tags=Schlagwörter
     5.5  tagsDescription=Schlagwörter ersetzen die Gruppen in der Kontaktliste, jeder Kontakt lässt sich einem oder mehreren Schlagwörtern zuordnen. Einzelne Schlagwörter lassen sich durch einen Klick auf das »x« an der rechten Seite verbergen. Alle Kontakte die online sind, aber zu keinem sichtbaren Schlagwort gehören werden in dem Schlagwort »Weitere Kontakte« am Ende der Liste zugeordnet.
     5.6  contactsWindowCanNowBe=Das Konktaklisten-Fenster kann nun …
     5.7 -closedOnMac=auf dem Mac geschlossen werden ohne Instantbird zu beenden; Es kann vom Dock wieder geöffnet werden.
     5.8 +closedOnMac=auf dem Mac geschlossen werden ohne Instantbird zu beenden; es kann vom Dock wieder geöffnet werden.
     5.9  minimizedToTrayOnWindowsAndLinux=in Windows und Linux <strong>in den Infobereich minimiert</strong> werden. Als Standard wird die Kontaktliste beim Schließen in den Infobereich minimier, dies kann jedoch über die Einstellungen verändert werden.
    5.10 -buddyIcon=Benutzer können nun ein<strong>Avatar-Bild</strong> und den <strong>Anzeigenamen</strong> ihrer Konten direkt im Kontaktlisten-Fenster ändern.
    5.11 -contactListSorted=<strong>Die Kontaktliste ist sortiert.</strong>Sowohl Schlagwörter, als auch Kontakte erscheinen nun alphabetisch sortiert.
    5.12 +buddyIcon=Benutzer können nun ein <strong>Avatar-Bild</strong> und den <strong>Anzeigenamen</strong> ihrer Konten direkt im Kontaktlisten-Fenster ändern.
    5.13 +contactListSorted=<strong>Die Kontaktliste ist sortiert.</strong> Sowohl Schlagwörter, als auch Kontakte erscheinen nun alphabetisch sortiert.
    5.14  nicerAnimations=Hübschere Animationen.
    5.15  
    5.16  twitterSupport=Twitter-Unterstützung
    5.17 -twitterSupportDescription=Wenn ein Twitter-Konto verbunden wird, erscheint automatisch die Timeline. Wenn das Fenster bzw. der Tab geschlossen wird, öffnet es sich automatisch wenn ein neuer Tweet eintrifft. Der Benutzer sollte die Verbindung im Konten-Menü trennen um keine weiteren Nachrichten zu empfangen.<br />Es gibt eine „Folgen“-Funktion, die es ermöglicht einzelne Schlagwörter in die Timeline aufzunehmen. Dies ist eine kommaseparierte Liste, Komma heißt ODER, Leerzeichen heißt UND.
    5.18 +twitterSupportDescription=Wenn ein Twitter-Konto verbunden wird, erscheint automatisch die Timeline. Wenn das Fenster bzw. der Tab geschlossen wird, öffnet sie sich automatisch, wenn ein neuer Tweet eintrifft. Der Benutzer sollte die Verbindung im Konten-Menü trennen um keine weiteren Nachrichten zu empfangen.<br />Es gibt eine „Folgen“-Funktion, die es ermöglicht einzelne Schlagwörter in die Timeline aufzunehmen. Dies ist eine kommaseparierte Liste, Komma heißt ODER, Leerzeichen heißt UND.
    5.19  
    5.20  topConversationUI=Eine neue <strong>Info-Toolbar oben an dem Gesprächsfenster</strong>, die den Kontakt-Status, den Avatar, den Anzeigennamen anzeigt. Zusätzlich kann der verwendete IM-Dienst durch einen Klick auf das Protokoll-Icon geändert werden.
    5.21 -updatedTabStyling=Das <strong>Aussehen der Tabs</strong> wurde <strong>aktualisiert</strong> um Firefox 4 zu gleichen, und Benutzer von aktuellen Windows-Versionen werden einige <strong>Aero-Glass-Effekt</strong> zu schätzen wissen.
    5.22 +updatedTabStyling=Das <strong>Aussehen der Tabs</strong> wurde <strong>aktualisiert</strong> um Firefox 4 zu gleichen, und Benutzer von aktuellen Windows-Versionen werden einige <strong>Aero-Glass-Effekte</strong> zu schätzen wissen.
    5.23  timeBubbles=Bubbles, das Standard-Theme, hat einige zeitbezogene Funktionen hinzubekommen, siehe unseren &blogPostLink; für weitere Details.
    5.24  blogPostLink=Blog-Beitrag
    5.25